We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Fuck the Police State​-​-​Spoken Word Triptych [Que se chingue el estado policial] [​操​他​媽​的​警​察​國​家​]

by Scott Ezell

/
1.
[Español abajo] [中文以下] THE POLICE STATE IS BORING ME TO DEATH with its films about papier mâché lives its books of papier mâché history its news reports on papier mâché leaders Winnie the Pooh in pulp and paste TV-reality presidents of crudescence and fluorescence. And I can never reach those thin gray shells touch them with my hands break them open to see what’s inside to check my suspicion there’s nothing inside a vacuum of belonging happy fresh-faced citizens! ten million goldfish in a bowl. They grow papier mâché food with chemicals there’s nothing else to eat so I chew it down glue and newsprint fill my mouth gunk up my teeth and tongue till I can’t speak a single word it chokes my throat replaces my bones slows the beating of my heart I vomit papier mâché and bile my skin turns pale my breath comes with a stink of solvents and adhesives jet fuel and pesticides and I pant like an animal trying to outrun a forest fire. At night in the marketplace I sing the same song over and over till words lose meaning my voice becomes an alien sound a song becomes a parody of something that once made someone dance or cry or love now reduced to a clot of inarticulate sound. And I am a papier mâché marionette hanging from their hands kicking and jerking moving my jaw and hips to the tug of the strings as I watch the papier mâché movies read the papier mâché books wrap my skin with papier mâché news clap in time to papier mâché rhythms cheer for painted circus colors primary colors of the national flag national identities of black and white the TV plays one channel but it takes up half my house half my life they don’t let me take it down my mind becomes a soggy mash as a puppet smile molded on my face dries into a crust to crack and flake away. In the end they don’t have to shoot me no need to trundle me away gag and blindfold me strap me to a chair kiss me with red hot knives make me breathe water keep me sleepless for a week. I’m dying of boredom even as the papier mâché forms of a life remain. Coda: But the SWAT teams marching through public squares are not papier mâché their truncheons and stormtrooper boots are not papier mâché their guns are loaded with cordite and brass their bullets explode with smoke and fire they dig the earth beneath our feet with machines of grease and steel their razor wire cuts our skin their saws and slash fires turn us all to ghosts their sirens claw our ears like angry animals we weep real tears of salt and pain their tools of accumulation their tools of destruction are hard and real. Notes: Winnie the Pooh: In 2013, internet users made humorous comparisons between Chinese president Xi Jingping and Winnie the Pooh. Images of or references to Winnie the Pooh subsequently became criminalized in China. https://www.bbc.com/news/blogs-china-blog-40627855 Happy, fresh-faced citizens: In 2017, three years after an army coup that established a military dictatorship in Thailand, a plaque in Bangkok memorializing the end of absolute monarchy and the democratization of the country was surreptitiously removed by the government and replaced with one which reads, “Happy, fresh-faced citizens.” http://www.khaosodenglish.com/featured/2017/04/14/1932-revolution-plaque-removed/?fbclid=IwAR3k6gxpkura7L93N3mlaiVtpz1XKxvvjyQYw84zCgygyJ05abYwQHOTMoo EL ESTADO POLICIAL ME ESTÁ ABURRIENDO HASTA LA MUERTE con sus películas sobre vidas de papel maché sus libros de historia de papel maché sus informes de noticias sobre líderes de papel maché Winnie Pooh en pulpa y engrudo TV-realidad presidentes de tosquedad y fluorescencia Y nunca podré alcanzar esas delgadas conchas grises tocarlas con mis manos romperlas para ver que hay dentro para comprobar mi sospecha de que no hay nada dentro de un vacío de pertenencia ciudadanos felices y con rostros frescos! diez millones de peces dorados en una pecera Cultivan comida de papel maché con químicos no hay nada más para comer así que lo mastico pegamento y papel de periódico llenan mi boca enmugran mis dientes y mi lengua hasta que no puedo decir una sola palabra me ahoga la garganta reemplaza mis huesos frena el latido de mi corazón vomito papel maché y bilis mi piel se pone pálida mi aliento viene con un hedor de solventes y adhesivos combustible para aviones y pesticidas y jadeo como un animal que le quiere ganar a un incendio forestal. Por la noche en el mercado canto la misma canción una y otra vez hasta que palabras pierden sentido mi voz se convierte en un sonido extraño una canción se convierte en una parodia de algo que una vez hizo a alguien bailar o llorar o amar ahora reducido a un coágulo de sonido inarticulado. Y soy una marioneta de papel maché colgando de sus manos pateando y sacudiendo moviendo mi mandíbula y caderas al tirón de las cuerdas mientras veo las películas de papel maché leo los libros de papel maché envuelvo mi piel con noticias de papel maché aplaudo al ritmo de los ritmos de papel maché aclamo a los colores del circo pintados colores primarios de la bandera nacional identidades nacionales de blanco y negro la televisión solo tiene un canal pero ocupa la mitad de mi casa la mitad de mi vida no me dejan deshacerme de ella mi mente se convierte en un puré empapado mientras una sonrisa de marioneta moldeado en mi cara se seca en una costra que luego se agrieta y se desprende. Finalmente no tienen que dispararme no es necesario que me lleven y me venden los ojos que me amárren a una silla y me besen con cuchillos al rojo vivo que me hagan respirar agua y me mantegan despierto durante una semana. me muero de aburrimiento incluso mientras las formas de papel maché de una vida quedan. Coda: Pero los equipos GOPES que marchan por las plazas públicas no son papel maché sus porras y botas de soldado de asalto no son papel maché sus armas están cargadas de cordita y latón sus balas estallan con humo y fuego cavan la tierra bajo nuestros pies con máquinas de grasa y acero su alambre de púas corta nuestra piel sus sierras y su sistema de tala y quema nos convierten a todos en fantasmas sus sirenas rasguñan nuestras orejas como animals enojados lloramos lágrimas reales de sal y dolor sus herramientas de acumulación sus herramientas de destrucción son duras y reales. Notas: Winnie the Pooh: En 2013, usarios de internet hicieron comparaciónes divertidas entre el president chino Xi Jingping y Winnie Pooh. Las imágines o referencias a Whinnie Pooh posteriomente se criminalizaron en China. https://www.bbc.com/news/blogs-china-blog-40627855 Ciudadanos felices y con rostros frescos: En 2017, tres años después de un golpe militar que estableció una dictadura militar en Tailandia, una placa en Bangkok conmemoraba el fin de la monarquía absoluta, y la democratización del país fue eliminada clandestinamente por el gobierno y reemplazada por una que decía: “Ciudadanos felices y con rostros frescos”. http://www.khaosodenglish.com/featured/2017/04/14/1932-revolution-plaque-removed/?fbclid=IwAR3k6gxpkura7L93N3mlaiVtpz1XKxvvjyQYw84zCgygyJ05abYwQHOTMoo 極權國家讓我無聊死了 它那些有關紙糊的生命的電影 它那些關於紙糊的歷史的書籍 它那些涉及紙糊的領導人的新聞報導   用紙漿和黏劑糊成的小熊維尼   霓虹般粗糙的電視實境秀總統 讓我無聊死了 可是那些薄薄的、灰色的硬殼,我無法觸及 無法用手去摸它們 無法打破它們,看看裏面有什麼 以便檢驗我的懷疑:裏面没有東西 一個歸屬感的真空地帶 快樂、全新面孔的公民 千萬隻金魚在一個碗裏 他們用化學原料來生產紙糊的食物 没有其它東西可以吃 所以我只好把它咀嚼、吞下去 槳糊和報紙塞滿我的嘴巴 把我的牙齒和舌頭搞得油膩膩 直到我一個字也說不出來 它卡在我的喉嚨 取代了我的骨頭 讓我的心跳變慢 我吐了 紙糊和膽汁 我的皮膚變慘白 我的呼氣帶有溶劑、黏劑、 噴射油料和殺蟲劑的 化學臭味 我喘著氣,像一隻動物, 試著跑得比森林大火還要快 夜晚,在市場 我唱著同一首歌,一遍又一遍 直到歌詞失去了意義 我的歌聲變成 怪異的音調 一首歌淪為某種東西的諧擬 這東西曾經會讓人跳舞、哭泣或產生愛 如今縮小成一個瘖啞的凝塊 當我在看紙糊的電影、 閱讀紙糊的書、 用紙糊的新聞蓋住我的皮膚、 聽著紙糊的節奏打拍子、 為漆上馬戲團的顏色、 國旗上的原色、 為黑與白的國家認同而歡呼的時候, 我變成了一尊牽線木偶 垂吊在他們的手指上 踢來蹬去 透過拉線 變動我的顎和屁股 電視播放著一個頻道 但它占據了我房子的一半, 我生命的一半 他們不讓我把它拿下來 我的心變成一塊吸飽水的薯泥 一個淺淺翹起的木偶微笑烙印在我的臉上 乾燥成一層脆皮 龜裂,化成碎片飛走 到頭來, 他們不必開槍殺我 無須把我推滾出去 無須堵住我的嘴並遮住我的眼睛 無須把我綁在椅子上 用紅燙的刀子吻我 叫我呼吸水 一個禮拜不讓我睡覺 甚至當我紙糊形式的生命仍然存在 我卻無聊得快掛了 尾聲: 但是邁步向前、穿越公共廣場的鎮暴部隊不是紙糊的 他們的警棍和風暴兵長統靴不是紙糊的 他們的槍,火藥已上膛 子彈爆開,冒出煙和火 他們用鋼鐵機器挖開我們腳下的土 他們的利刃型鐵絲網割開我們的皮 他們的鋸子和烈火把我們變成鬼魂 他們警笛聲像憤怒的野獸扣住我們的耳朵 我們哭了,掉下含鹽巴和痛苦的真實眼淚 他們集結用的工具 他們摧毁用的工具 道道地地是真實的 註: 小熊維尼: 2013年,網民將小熊維尼和習近平主席做了有趣的對照,從此之後,在中國境內,小熊維尼的圖案或相關文字皆定為非法。 快樂的、全新面孔的公民 2017年,也就是在泰國軍事政變、軍人獨裁三年之後,一塊紀念碑被政府悄悄地挖掉,換了一塊新碑,上面寫著「快樂、全新面孔的公民」。舊碑是用以紀念1932年泰國君權時代的結束和民主時代的開始。
2.
THE WILD DOGS [Español abajo] packs of wild dogs come running through wearing business suits wearing dress uniforms and epaulets strips of flesh and clothes hang from their teeth the refugees of the resource wars close the flaps of their UNHCR tents but sand blows in and jams the zippers the wild dogs take anyone they please you can’t keep them away they howl with pleasure as a stench of rot comes from their lips and their paws leave trails of blood no one in the tent settlement believed they could escape the wild dogs for long, no… not since they watched the wild dogs sign the ceasefire sign the peace treaty sign the UN declaration sign the order for the offensive that turned them to refugees and sent them fleeing from their homes beneath the falling bombs beneath the artillery strikes through minefields and free-fire zones within the crosshairs of strafing gunships only to arrive at a patch of barren earth surrounded by razor wire where the wild dogs tell them to stay sit heel shake hands beg roll over play dead until the wild dogs come running through again to tell you where to go LOS PERROS SALVAJES manadas de perros salvajes pasan corriendo vistiendo trajes de negocios vistiendo uniformes de gala y charreteras tiras de carne y ropa cuelgan de sus dientes los refugiados de las guerras de recursos cierran las solapas de sus tiendas de campaña de ACNUR pero arena entra y atasca los cierres los perros salvajes se llevan a quien les place no puedes mantenerlos alejados aúllan de placer mientras un hedor a podredumbre sale de sus labios y sus patas dejan rastros de sangre nadie en el asentamiento de tiendas de campaña creía que podían escapar de los perros salvajes por mucho, no … no desde que miraron a los perros salvajes firmar el alto al fuego firmar el tratado de paz firmar la declaración de la ONU firmar la orden de la ofensiva que los convirtió en refugiados y los envió a huir de sus hogares bajo las bombas que caían bajo los ataques de artillería a través de campos minados y zonas de fuego libre en los puntos de mira de helicópteros de combate ametrallando solo para llegar a un parche de tierra estéril rodeado de alambre de púas donde perros salvajes les dicen que se queden que se sienten que sigan que se den la mano que rueguen que den la vuelta que se hagan los muertos hasta que los perros salvajes pasan corriendo de nuevo para decirte a donde ir
3.
[Español abajo] [中文以下] NOTES ON THE POLICE STATE Expansion of the police state is the expansion of a state of consciousness. The police state is a primitive state weaponized with cudgels and clubs as well as laser-guided bombs. It’s a state of weaponized finance, weaponized commerce, weaponized ID cards, weaponized train tickets, weaponized communication grids, weaponized rivers, weaponized fun. Citizens disappear, instruments of the police state remain, mutual aid replaced by mutual surveillance. Citizens are disappeared, assumed criminality remains. The police state displaces other states of being, monopolizes interactions, filters life through prisms of violence, cultivates impotence against the regime, offers justifications with a truncheon and a shrug. A straight line becomes a maze love becomes futility a footstep becomes an act of subversion. The police state is militarized consciousness cartoon consciousness primary color consciousness rectangle and square consciousness us and them consciousness you or me consciousness invading horde consciousness factory consciousness binary code consciousness shrink-wrap consciousness strip-mine consciousness all in support of a national narrative a moral of transcendence. * send storm troopers to peaceful protests shoot tear gas at the first word of dissent back up riot police with tanks escalate from rubber bullets to live rounds don’t allow bodies to be counted or claimed paint a utopian grin across a landscape of dystopia hire a marketing team to influence international opinion grind opposition to sand, mix it with bitumen, roll out a roadbed for army trucks to drive always always always forever food in factory cans, factory food in cans, food canned in factories, factory food in factory cans, factory minds preserved in cans. marching boots in endless rows marching boots in endless regiments insistence on the desire for peace but only on its terms lay down your weapons now lie face down on the ground put your hands behind your head guns pointed at a populace gunpowder seasons every meal the taste of brass on every tongue a liquor of amnesia to wash it down stop machine stop machine stop machine I can’t type it any more stop NOTAS SOBRE EL ESTADO POLICIAL La expansión del estado policial es la expansión de un estado de conciencia. El estado policial es un estado primitivo armado con garrotes y macanas así como bombas guiadas por láser. Es un estado de finanzas armadas, comercio armado, tarjetas de identificación armadas, boletos de tren armados, redes de comunicación armadas, ríos armados, diversion armada. Ciudadanos desaparecen, instrumentos del estado policial permanecen, ayuda mutua reemplazada por vigilancia mutua. Ciudadanos están desaparecidos, la presunta criminalidad permanece. El estado policial desplaza a otros estados del ser, monopoliza interacciones, filtra vida a través de prismas de violencia, cultiva impotencia contra el regimen, ofrece justificaciónes con una macana y un ademán de indiferencia Una línea recta se convierte en un laberinto el amor se convierte en una futilidad un paso se convierte en un acto de subversión El estado policial es conciencia militarizada conciencia de dibujos animados conciencia de color primario conciencia rectangular y cuadrada conciencia de nosotros y ellos conciencia de tu o yo conciencia de horda invasora conciencia de fábrica conciencia de código binario conciencia de envoltura al vacio conciencia de mina a cielo abierto todo en apoyo de una narativa nacional una moral de trascendencia. * envian tropas de asalto a protestas pacíficas disparan gas lacrimógeno a la primera palabra de disidencia respaldan a la policía antidisturbios con tanques escalan de balas de goma a balas reales no permiten que los cuerpos sean contados ni reclamados pintan una sonrísa utópica a través de un paisaje de distopía contratan un equipo de marketing para influir la opinion internacional muelen oposición a arena, la mezclan con asfalto, despliegan una carretera para que los camiones del ejército conduzcan siempre siempre siempre para siempre alimentos en latas, alimentos de fábrica en latas, alimentos enlatados en fábricas, alimentos de fábrica en latas de fábrica, mentes de fábrica conservadas en latas. botas de marcha en filas interminables botas de marcha en regimientos interminables insistencia en el deseo de paz pero solo en sus terminos pongan sus armas en el suelo ahora acuéstense boca abajo en el suelo* pongan sus manos atrás de su cabeza armas apuntadas a una población pólvora sazona cada comida el sabor de latón en cada lengua un licor de amnesia para tragarlo basta máquina basta máquina basta máquina ya no puedo escribirlo mas basta 〈極權國家〉註記 極權國家的擴張即意識狀態的擴張 極權國家是一種原始的國家     以棍和棒當作武器     還有雷射導引的炸彈 極權國家把金融當武器,把商業當武器,把身分證當武器     把火車票當武器,把傳播網絡當武器,把河流當武器     把有趣的事當武器 公民消失了 極權國家的工具依然存在 相互監視取代了相互協助 公民被消失,被掛上的罪名依然存在 極權國家錯置各種存在狀態   壟斷交流   用暴力的三稜境過濾生命   培育無能,使其無法反抗政權   用警棍和聳肩來提供正當的理由 一條直線變成了迷宮    愛變成徒勞    一個腳步變成一個顛覆的動作 極權國家是軍事化的意識   卡通的意識   三原色的意識   矩形和方形的意識   我們和他們的意識   你和我的意識   侵略者的意識   工廠的意識   二元編碼的意識   收縮包紮的意識   露天採礦的意識     全都在支持   一個國家敘事   一個超越性的道德觀 * 派遣風暴兵到和平的示威 一聽到異議者開口說話,便發射催淚彈 用坦克支援鎮暴警察 把塑膠子彈的使用升級為裝上真實的彈匣 不允許清點屍體或認領 在反烏托邦的地景上,畫上一抹烏托邦的微笑 聘請一組行銷團隊,影響國際間的看法 把反對者磨成砂,和瀝青攪在一起,鋪出一條路    讓軍用卡車在上頭行駛 一直都是這樣,永遠都是這樣 工廠罐頭裏的食物,在罐頭裏的工廠食物,食物在工廠裏封罐,工廠食物在工廠罐頭裏,工廠的心在罐頭裏 向前踏步的軍靴,一排接一排,無止盡 向前踏步的軍靴,在無止盡的軍團中 對和平的渴望,不鬆懈 不過,僅以它自己的說法為準 現在放下你們的武器 躺在地上,面朝下 把雙手放在後腦杓 槍指著一群人 彈藥給每一頓飯調了味 每根舌頭都有銅的味道 失憶的酒要吞下 停止機器 停止機器 停止機器 我打字打不去了 停止

about

Anti-police state spoken-word poems.

credits

released June 18, 2021

Cover image by Andrew Long
Insta: www.instagram.com/alonanon.page/

Spanish translations by Chris and Mali
Chinese translations by BL

Thanks to Will Klingenmeier for sound consultation

license

all rights reserved

tags

about

Scott Ezell

Scott Ezell is a Pacific Rim writer and multi-genre artist with a background in Asia, border zones, and indigenous peoples. His music spans folk, ambient, and experimental styles.

www.scottezell.com

contact / help

Contact Scott Ezell

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Scott Ezell, you may also like: